Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Pedagogical grammar")

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 31

  • Page / 2
Export

Selection :

  • and

Irrelevanzausdruck und Feldergrammatik Linguistische Beschreibung : didaktische FolgerungenLEUSCHNER, Torsten.Deutsch als Fremdsprache. 2007, Vol 44, Num 4, pp 219-226, issn 0011-9741, 8 p.Article

Awna parikwaki (introduction à la langue palikur de Guyane et de l'Amapá)Launey, Michel.Didactiques (Bondy). 2003, issn 1142-2580, isbn 2-7099-1530-8, 256 p., isbn 2-7099-1530-8Book

Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and TextsLOCKHART, James.UCLA Latin American studies. 2001, Vol 88, issn 1046-9176, 261 p.Serial Issue

La crise du français (notre langue maternelle à l'école)Bally, Charles; Bronckart, Jean-Paul; Chiss, Jean-Louis et al.Langue et Cultures. 2004, Vol 34, issn 0085-2678, isbn 2-600-00949-3, 120 p., isbn 2-600-00949-3Book

Le développement d'une pédagogie du français langue étrangère : Les pronoms relatifs en qu-dans les grammaires à l'usage des anglophones = The development of a pedagogy of French as foreign language : The relative pronoun with qu- in grammars for the usage of English speakersKIBBEE, Douglas.Langue française. 2003, Num 139, pp 59-72, issn 0023-8368, 14 p., 126 [14 p.]Article

Outils et méthodologie d'analyse des manuels de langue : l'exemple des procédures d'enseignement/apprentissage de la grammaire : Les manuels scolaires = Tools and methodology of analysis of language textbooks : the example of grammar teaching/learning processes : School textbooksPUREN, Christian.Les Langues modernes. 2002, Vol 96, Num 1, pp 15-30, issn 0023-8376Article

Die Didaktische Grammatik des Zertifikats Deutsch: Drei erste Eindrücke = The didactic grammar of the certificate of German : Three first impressionsEPPERT, Franz.Deutsch als Fremdsprache. 2002, Vol 39, Num 1, pp 44-48, issn 0011-9741, 5 p.Article

Les syntagmes prépositionnels prédicatifs dans les grammaires universitaires : Un observatoire de la place accordée aux prépositions = Prepositional phrases in academic grammars: An observation post of the place given to prepositionsCORTIER, Claude.Travaux de linguistique (Gent). 2001, Num 42-43, pp 121-140, issn 0082-6049, 22 p.Conference Paper

Der Protagonist und seine Mitspieler : Was die Verbvalenz im DaF-Unterricht leisten kann (I) = The protagonist and his partner : What can verbal valency offer to the teaching of German as a foreign language (I)HINKEL, Richard.Deutsch als Fremdsprache. 2001, Vol 38, Num 1, pp 20-27, issn 0011-9741Article

Lengua y gramática en la Educación Primaria = Language and grammar in elementary schoolDE LA PUENTE SAMANIEGO, Pilar.Cuestiones de actualidad en lengua española. Aguas vivas. 2003, Vol 3, pp 317-323, isbn 958-611-091-5, 7 p.Book Chapter

La Gallicae linguae institutio de Jean Pillot. Comment adapter le cadre grammatical latin à la description du français = Jean Pillot's Gallica linguae institutio : how to adapt the Latin grammatical framework to the description of FrenchCOLOMBAT, Bernard.Lyon et l'illustration de la langue française à la Renaissance. Langages (Fontenay-aux-Roses). 2003, pp 77-107, issn 1285-6096, isbn 2-84788-032-1, 31 p.Book Chapter

La prise en compte de l'hétérogénéité dans un manuel de portugais (ESPAÇOS) : Les manuels scolaires = Handling heterogeneity in a Portuguese textbook (ESPAÇOS) : School textbooksLEVECOT, Agnès.Les Langues modernes. 2002, Vol 96, Num 1, pp 31-37, issn 0023-8376Article

Der Protagonist und seine Mitspieler. Was die Verbvalenz im DaF-Unterricht leisten kann (II) = The protagonist and his partner. What can verbal valency offer to the teaching of German as a foreign language (II)HINKEL, Richard.Deutsch als Fremdsprache. 2001, Vol 38, Num 2, pp 77-84, issn 0011-9741Article

Une traduction arabe de la grammaire de Lhomond (1857) = An Arabic translation of Lhomond's grammar (1857)BECHRAOUI, Mohammed-Fadhel.Historiographia linguistica. 2001, Vol 28, Num 3, pp 365-400, issn 0302-5160, 36 p.Article

Exercices de grammaire russeGuiraud-Weber, Marguerite; Korjenevskaïa, Nina; Mikaelian, Irina et al.Didactilangue Aix-en-Provence. 2003, isbn 2-85399-531-3, 232 p., isbn 2-85399-531-3Book

Du discours du linguiste au discours pédagogique : tribulations de quelques concepts grammaticaux = From the linguist's discourse to the teacher's discourse : tribulations of some grammatical conceptsCUO, Jean-Pierre.Etudes de linguistique appliquée. 2002, Num 125, pp 83-95, issn 0071-190XArticle

Et si on remettait la grammaire aux régimes? = The return of regimen in grammar?BERRENDONNER, Alain.Tranel. 2002, Num 37, pp 31-45, issn 1010-1705, 15 p.Article

Response to Sanford B. Steever's review of A reference grammar of spoken Tamil. Author's replySCHIFFMAN, Harold; STEEVER, Sanford B.Language (Baltimore). 2002, Vol 78, Num 3, pp 556-559, issn 0097-8507, 4 p.Article

Compléments, circonstants et circonstanciels dans quelques grammaires universitaires du français = Complements, circumstants and circumstantials in some academic grammars of FrenchVARGAS, Claude.Travaux - Cercle linguistique d'Aix-en-Provence. 2001, Vol 17, pp 51-72, issn 0760-7822Article

Future tense systems in English and Persian : A research in applied contrastive linguistics = Systèmes temporels du futur en anglais et persan : Une recherche en linguistique contrastive appliquéeFALLAHI, Mohammad M.Papers and studies in contrastive linguistics. 1999, Vol 35, pp 55-71, issn 0137-2459Article

Norwegian preposition + at-clause and its correspondences in English = Les prépositions suivies d'une proposition introduite par at en norvégien et leurs correspondances en anglaisGUNDERSEN, Kjetil.Gothenburg studies in English. 2004, Num 89, pp 113-127, issn 0072-503X, 15 p.Conference Paper

Is een contrastieve zinsgrammatica zinvol? = Is a contrastive sentence grammar meaningful? = Une grammaire de phrases contrastive est-elle pertinente ?BEHEYDT, Ludo.BCILL (Louvain-la-Neuve). 2001, Num 108, pp 21-34, issn 0779-1666, 14 p.Article

Problemen bij Franstaligen met het zgn. ROTOR-systeem of hypercorrectie met voorzetselconstituenten = Les problèmes des francophones avec le système ROTOR d'hypercorrection des syntagmes prépositionnels = The French speakers' problems with the so-called ROTOR system of hypercorrection with prepositional phrasesGODIN, Pierre; HAESERYN, Walter.BCILL (Louvain-la-Neuve). 2001, Num 108, pp 65-86, issn 0779-1666, 22 p.Article

Het project 'Nederlandse Grammatica voor Franstaligen' en het probleem van de terminologie = The project Dutch grammar for French speakers and the problem of terminology = Le projet Grammaire néerlandaise pour francophones et le problème de la terminologieLAMIROY, Béatrice; VAN BELLE, William.BCILL (Louvain-la-Neuve). 2001, Num 108, pp 111-123, issn 0779-1666, 13 p.Article

Predicatieve toevoegingen in het Nederlands en in het Frans = Predicative adjuncts in Dutch and French = Les adjoints prédicatifs en néerlandais et en françaisMELIS, Ludo; VAN BELLE, William.BCILL (Louvain-la-Neuve). 2001, Num 108, pp 163-181, issn 0779-1666, 19 p.Article

  • Page / 2